विभाजन के बाद पहली बार पाकिस्तान में संस्कृत की वापसी

भारत के विभाजन के बाद पहली बार, पाकिस्तान में संस्कृत भाषा की संस्थागत वापसी हुई है। लाहौर यूनिवर्सिटी ऑफ मैनेजमेंट साइंसेज (LUMS) ने इस शास्त्रीय भाषा का एक चार-क्रेडिट कोर्स शुरू किया

Share This Article:

इस्लामाबाद: भारत के विभाजन के बाद पहली बार, पाकिस्तान में संस्कृत भाषा की संस्थागत वापसी हुई है। लाहौर यूनिवर्सिटी ऑफ मैनेजमेंट साइंसेज (LUMS) ने इस शास्त्रीय भाषा का एक चार-क्रेडिट कोर्स शुरू किया है, जो देश में संस्कृत अध्ययन को पुनर्जीवित करने की दिशा में एक दुर्लभ और महत्वपूर्ण कदम है।

इस पहल के पीछे मुख्य प्रेरणा फॉर्मन क्रिश्चियन कॉलेज में समाजशास्त्र के एसोसिएट प्रोफेसर डॉ. शाहिद रशीद की वर्षों की मेहनत है, जिन्होंने स्वयं ऑनलाइन माध्यमों से संस्कृत सीखी है।

“शास्त्रीय भाषाओं में मानव जाति के लिए बहुत ज्ञान छिपा है… मैंने अरबी और फारसी सीखने से शुरुआत की, और फिर संस्कृत का अध्ययन किया।” – डॉ. शाहिद रशीद


पुस्तकालयों में अनमोल खजाना, मगर शोध की कमी

LUMS के गुरमानी सेंटर के निदेशक डॉ. अली उस्मान कासमी ने बताया कि पाकिस्तान में इस क्षेत्र के सबसे समृद्ध लेकिन सबसे कम खोजे गए संस्कृत संग्रहों में से एक मौजूद है। उन्होंने पंजाब यूनिवर्सिटी के पुस्तकालय में रखी ताड़ के पत्तों की विशाल पांडुलिपियों की ओर इशारा किया।

डॉ. कासमी के अनुसार, 1930 के दशक में इन पांडुलिपियों को सूचीबद्ध किया गया था, लेकिन 1947 के बाद किसी भी पाकिस्तानी शिक्षाविद् ने इन पर काम नहीं किया है। उन्होंने कहा, “स्थानीय विद्वानों को प्रशिक्षित करने से यह स्थिति बदलेगी।”


‘यह किसी एक धर्म से बंधी नहीं, यह हमारी भी है’

डॉ. रशीद को अक्सर हिंदू धार्मिक ग्रंथों से जुड़ी भाषा संस्कृत को चुनने के बारे में सवालों का सामना करना पड़ता है। इस पर उन्होंने जोर देकर कहा कि संस्कृत को पाकिस्तान की साझा विरासत के रूप में देखा जाना चाहिए।

डॉ. रशीद ने कहा, “मैं उन्हें बताता हूँ, हमें इसे क्यों नहीं सीखना चाहिए? यह पूरे क्षेत्र को बांधने वाली भाषा है। संस्कृत व्याकरण के जनक पाणिनि का गाँव इसी क्षेत्र में था। यह एक सांस्कृतिक स्मारक की तरह है। हमें इसे अपनाना होगा। यह हमारी भी है; यह किसी एक विशेष धर्म से बंधी नहीं है।

ये भी पढ़ें : जनगणना बजट, कोलसेतु और एमएसपी मोदी सरकार के तीन बड़े फैसले

वह तर्क देते हैं कि सीमाओं के पार शास्त्रीय भाषाओं के साथ व्यापक जुड़ाव क्षेत्रीय संबंधों को नया आकार दे सकता है। उनका मानना है कि यदि भारत में अधिक हिंदू और सिख अरबी सीखें, और पाकिस्तान में अधिक मुस्लिम संस्कृत अपनाएँ, तो यह दक्षिण एशिया के लिए एक नई, आशा भरी शुरुआत हो सकती है, जहाँ भाषाएँ बाधाओं के बजाय पुल बनें।

Samiksha Mishra

samiksha.mishra1222@gmail.com

मैं कॉपीराइटर हूँ, जिसे कंटेंट के ज़रिए कहानियाँ गढ़ने और ब्रांड्स की आवाज को मजबूती देने का तीन वर्षों का पेशेवर अनुभव है। शब्दों की सटीकता, रचनात्मकता और पाठकों से जुड़ाव, यही मेरी लेखनी की पहचान है।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

न्यूज़लेटर के लिए सब्सक्राइब करें

कैटेगरीज़

हम वह खबरची हैं, जो खबरों के साथ खबरों की भी खबर रखते हैं। हम NewG हैं, जहां खबर बिना शोरगुल के है। यहां news, without noise लिखी-कही जाती है। विचार हममें भरपूर है, लेकिन विचारधारा से कोई खास इत्तेफाक नहीं। बात हम वही करते हैं, जो सही है। जो सत्य से परामुख है, वह हमें स्वीकार नहीं। यही हमारा अनुशासन है, साधन और साध्य भी। अंगद पांव इसी पर जमा रखे हैं। डिगना एकदम भी गवारा नहीं। ब्रीफ में यही हमारा about us है।

©2025 NewG India. All rights reserved.